تاريخ اللغة الفرنسية

الرومانية غزو فرنسي

قبل الغزو الروماني ما في العصر الحديث من جانب فرنسا يوليوس قيصر (58-52 قبل الميلاد) ، وفرنسا كانت مأهولة الى حد كبير من قبل الناس على سلتيك الذي الرومان على النحو المشار إليه Gauls. وكانت هناك أيضا واللغوية وغيرها من المجموعات العرقية في فرنسا في هذا الوقت ، بما في الأيبيريون في جنوب فرنسا واسبانيا ، وLigures على ساحل البحر الأبيض المتوسط ، مثل المستعمرات اليونانية مرسيليا ، وVascons على الاسبانية والفرنسية على الحدود.

فإن الغال السكان ، الذين يبلغ عددهم نحو 10 مليون دولار ، إلى حد كبير سلتيك. على الرغم من الفرنسية وكثيرا ما تشير إلى أصل الأجداد من الغال (رقم ancêtres ليه Gaulois) ، وعدد قليل من لغتهم تحمل اثار Gaulish : ربما كان أقل من 200 كلمة مع سلتيك في البقاء في بسط و علل الفرنسية اليوم ، الى حد كبير من الأماكن (ديسمبر ، lande ، grève 'الرملية بنك ') ، أسماء النباتات (berle المياه في الجزر الأبيض' ، chêne 'البلوط' إذا 'الطقسوس' ، بوم 'البلسا (م)) والكلمات التي تتناول الحياة الريفية والأرض (وبخاصة : جلد الماعز المعالج ، للطن ، crème ، charrue ، charriot ، بارد ، bouc ، boue ، brosse ، caillou ، cervoise ، druide ، magouille ، orteil ، souche). وتجدر الإشارة إلى أن الغال وبعبارة أخرى تم استيرادها من خلال اللاتينية باللغة الفرنسية ، ولا سيما لالغال الكلمات والأشياء والعادات التي كانت جديدة إلى الرومان ، والتي لم يكن هناك ما يعادلها اللاتينية (مثل braies ، سفارة ، matras). اللاتينية سرعان ما أصبحت لغة الغال عبر كامل المنطقة التجارية على حد سواء ، والتعليمية الرسمية الأسباب ، ولكن ينبغي أن نتذكر أن هذه هي لاتينية عامية ، واللهجة العامية التي يتحدث بها الجيش الروماني وعملائه ، وليس من لهجة Cicero الأدبية.

ومع ذلك ، هناك عدد من الخصائص يمكن أن يعزى إلى Gaulish.

وتشمل التغييرات الصوتية :

* رفع طويلة [س :] لفترة طويلة (ش) : [(كما هو الحال في جميع اللغات السلتية)
* المواجهة الطويلة المفتوحة / س / [ɔ :] / الاتحاد الاوروبي / [ø [أو] œ] (راجع سيلتيك * براتو "الحكم"> البريطاني الراحل brōtu * [brɔ : تو]> جيم بريس ، breut بيرو [ œ :])
* المواجهة ورفع [أ] [æ] [ه] (كما كان الحال من قبل nasals في Goidelic)
* ط م> xt> له ؛ lactem> lait) في جميع اللغات Brythonic)
* المسح وحذف اعرب حديث الساكنة (ز ، د ، ب)
* النطق دينار أردني من [ي] [دي جي] [ض] ؛ غرور> جي) دينار أردني Brythonic تحولت إلى [ð] ؛ السابقين : * الكمبيوتر novíjo> دبليو newydd ، nowyth الذرة ، newyth ، nevez بيرو)
* diphthongization المغلقة [ه] [منظمة أوكسفام الدولية] (كما في لغات Brythonic [واجهة المستخدم ، ue])
* استخدام اتصالات وenchaînement (كما هو الحال في جميع اللغات السلتية)
* التأنف (كما في البريتونية والغيلية)
* إدراج epenthetic homorganic الساكنة بين nasals والسوائل ؛ simulare> sembler ، * venira> viendra (كما هو الحال في ويلز والمنكية)

تغييرات لغوية أخرى تشمل ما يلي :

* امتلاك تستخدم بدلا من دي (م livre à موي بتوقيت شرق الولايات المتحدة) (كما هو الحال في جميع اللغات السلتية)
* مصطلح فرنسي... c'est qui ، كيو المستخدمة في التركيز
* عد من قبل العشرينات ؛ quatre - vingts والفرنسية القديمة treis vingts ، cinq vingts (راجع الولزية ugain "العشرين" ، deugain "الأربعين" ، pedwar ugain "والثمانين ، مضاءة. أربع عشرينات")
* 1st شخص فعل انهاء الجمع بين المكتب (انظر البريتونية caromp ، aethom يلز)
* تأثير على معنى وشكل avec ، السيارات ، نعم ، chez ، aise ، aveugle ، tête ، huitaine وquinzaine ، fleur دي farine ، fois ، والعالم "الشعب"
* استخدام عبارات تعريضي للدلالة على الجانب أي تدريب én دي ، دي venir ، après + الفعل ، وما إلى ذلك (كما هو الحال في جميع اللغات السلتية)
* اعتماد المكثفة البادئة رومانيا ، بعد أن أصبح الحديث من جديد (قارن : luire "لمعان" مقابل reluire "يلمع" ؛ tirer "سحب" مقابل retirer "للانسحاب ، انتزاع" ؛ انظر ميغاواط ry "جدا" (ry uawr "كبيرة جدا") ، وبيرو من جديد ، OIr رومانيا "جدا ، جدا")

فإن فرانكس

من القرن الثالث ، في أوروبا الغربية غزت القبائل الجرمانية من الشرق ، وبعض هذه الجماعات استقر في جول. لتاريخ اللغة الفرنسية ، وأهم هذه المجموعات هي فرانكس في شمال فرنسا ، في Alemanni الالمانية والفرنسية على الحدود ، وBurgundians في وادي الرون والقوطيون الغربيون في المنطقة آكيتاين واسبانيا. لغتها ، لها أثر عميق على اللاتينية تحدث في مناطقها ، وتغيير كل من نطق واللغوي. كما عرض عدد من كلمات جديدة. مصادر نختلف على مقدار المفردات الحديثة الفرنسية يأتي من الكلمات الجرمانية ، التي تتراوح بين 400 كلمة فقط لنحو 2 ٪ من المفردات الحديثة.

تغييرات في قاموس / مورفولوجيا :

* اسم من اللغة نفسها ، français ، يأتي من الألماني فرانك ( 'حر'). فإن فرانكس أشار إلى أراضيهم كما فرانكو (ن) الذي أصبح في Francia اللاتينية في القرن 3rd) ثم منطقة Gallia Bélgica ، في مكان ما في العصر الحديث بلجيكا او هولندا).
* العديد من المصطلحات والتعابير المرتبطة البنية الاجتماعية (غارس / garçon ، ماريشال) والتكتيكات العسكرية (إقطاعة ، flanc).
* عدد قليل من الألوان المستمدة من Frankish الألمانية وغيرها من لغات (بلان ، الأزرق ، اشقر ، برون ، جريس).
* أمثلة أخرى من بين أكثر من المعتاد وتشمل عبارة الحانة ، الكرسي ، وضعت ، والعديد من الكلمات tuyau بدءا من الصعب ز (مثل gagner ، مجلس حرب) أو مع المنشود ح (haine ، الكراهية)
* النهايات في اي ار دي) من الصعب Frankish : bâtard) ، و، بين استرالي ، بين الجيش الاسلامي للانقاذ ، إيه بين ، بين تقرير اقتصاد المعلومات ، وكثير من الفعل في نهايات أيرلندي (الخيار ، jaillir).

تغييرات في النطق :

* إعادة تطبيق حرف لين [ص]
* إعادة تتوافق ح (التي لم تعد موجودة في فرنسا الحديث ، ولكن أ ح الجرمانية وعادة ما يرفض الاتصال : ليه halles / lɛ'al / ، ليه haies / lɛ'ɛ / ، ليه haltes / lɛ'alt / ، في حين أن اللاتينية ح ويتيح الاتصال : ليه herbes / lɛzɛrb / ، ليه الفنادق / lɛzotɛl /.
* إعادة تتوافق [ث] ، وربما وضوحا كما هو الحال في هولندا بين / ت / و / ث) ، وتحولها / غيغاواط / ثم / ز / الحديثة الفرنسية (الفرنسية ، ومن ثم مجلس حرب في حين تبقي على شكل الإنجليزية / ث / : الحرب).
* تغيرات عميقة في هياكل حرف لين ، التي يسببها Frankish الإجهاد. بهيج syllabes في كثير من الأحيان خسارة (لا سيما مع syllabes حرف لين النهائي) ، في حين شدد على أحرف العلة في إدغام syllabes في كثير من الأحيان (مثل شتيلا --> شتيلا --> toile)

تغييرات في تركيب :

* الحفاظ على حالة (بالمقارنة مع اسبانيا او ايطاليا) : الفرنسية القديمة ، ومن ثم كان لي murs (الجدار) أو لى فلس (الابن) (الفرنسية الحديثة mur جنيه ، جنيه فلس) ، على التوالي من murus اللاتينية ، filius.
* الموضوع الضمير : دائما قبل هذا الفعل ، في حين أنه ليس من الضروري في اسبانيا او ايطاليا. الضمير على ما يلي : (من هوم / حقوق الإنسان) هو تكييف الضمير رجل ألماني (ن) -- (واحد ، وعموما لكم ، انهم المفرد).
* نعت قبل اسما : pauvre حقوق الإنسان ، والمرأة حسناء ، vieil حقوق الإنسان ، وغراند الطاولة ، طاولة صغيرة) ولكن معظم الصفات وتوضع بعد اسما).

اللغة d' النفط

القرون الوسطى للشاعر الإيطالي دانتي ، في الكتابة اللاتينية في دي vulgari eloquentia ، تصنف اللغات الرومانسية إلى ثلاث مجموعات : "نام alii التنظيمية ، alii الاشتراكية ، alii فيرو dicunt النفط" ( "البعض يقول ان اللجنة التنظيمية ، والبعض الآخر يقول الاشتراكية ، والبعض الآخر يقول النفط" ) ، ومن ثم تحديد اللغات النفطية (شمال فرنسا) للجنة التنظيمية لغات (جنوب فرنسا) ، وتحسين الخدمات لغات) في ايطاليا وايبيريا). الحديث اللغويين عادة تقسيم اللغات المستعملة في القرون الوسطى فرنسا الجغرافي الى ثلاث مجموعات فرعية : اللغة d' النفط واللغة هي d' قائد مجموعتين رئيسيتين ؛ المجموعة الثالثة الفرنسية Provençal ، يعرض سمات مشتركة مع كل من المجموعات الأخرى ، دون أن تنتمي إلى إما. النفط -- ويمكن تقسيم اللجنة التنظيمية على نطاق واسع مقارنة الانقسام يتبين من استخدام كلمة "نعم" باللغة الانكليزية و "إلى الأبد" الأسكتلندية.
مجال اللغة d' النفط

مجموعة اللغات الرومانسية في شمال فرنسا هي من اللغة d' النفط ، واللغات التي تستخدم النفط) في الاستخدام الحديث ، نعم) "نعم". هذه اللغات ، مثل بيكار ، الولونية ، وFrancien ، تتأثر الجرمانية اللغات التي يتحدث بها الغزاة Frankish نورمان فيما بعد يتأثر تأثرا كبيرا نورس المستوطنين الذين أسسوا الدولة نورمان. من الفترة الزمنية كلوفيس الأول على ذلك ، مدد حكمهم فرانكس فوق شمال فرنسي. مع مرور الوقت ، واللغة الفرنسية المتقدمة سواء من النفط اللغة العثور عليها في أنحاء باريس (نظرية Francien) أو من معيار اللغة الإداري على أساس الخصائص المشتركة عثرت على النفط في جميع لغات (اللغة النظرية). مستمد من النفط خاصة ille اللاتينية ( "هي").

اللغة d' التنظيمية ، واللغات التي تستخدم لقائد "نعم" هي لغة مجموعة في جنوب فرنسا وشمال اسبانيا. هذه اللغات ، مثل غاسقون وProvençal ، Frankish تأثير ضئيل نسبيا. قائد / òc تنبع من اللاتينية خاصة.

الفرنسية الحديثة هما عبارة عن "نعم" ، نعم ، وتحسين الخدمات ؛ الأخير يستخدم لتناقض التصريحات السلبية أو الرد على الأسئلة سلبية ، على الأقل في فرنسا الحديثة نفسها. سي مستمد من اللاتينية هكذا ( "وبالتالي") ، والمشابهة لكلمة "نعم" في اسبانيا (سيليكون) ، والبرتغالية (سيم) ، والايطالية (سيليكون) ، والكاتالوينية (sí).

أوائل القرون الوسطى شهدت أيضا تأثير مجموعات لغوية أخرى على لهجات من فرنسا :

من 5th ل7th سنتا ، سيلتيك الناطقة الشعوب من جنوب غرب بريطانيا (ويلز ، كورنوال ، ديفون) سافر عبر القنال الانجليزى ، سواء لأسباب تجارية ، ونتيجة للغزو الأنجلوسكسوني انكلترا. وأنشأوا في Armorica. وكانت لغتهم لهجة من لغات Brythonic ، الذي كان اسمه في البريتونية أكثر القرون الأخيرة. هذه اللغة لا سيما أنيق وأعطى لmenhir الفرنسية. وهو جزء من الأسرة الكبيرة سلتيك اللغة ، وإن كانت تعبر عن اللهجات الحديثة ملحوظ من تأثير في المفردات الفرنسية (آفين ، وهي كلمة فرنسية البريتونية إدخالها ، هي نفسها مشتقة من الكلمة الفرنسية havre).

من 6th ل7th قرون ، Vascons عبر جبال البرانس ، وسلسلة جبال في جنوب فرنسا. جودها أثرت لغة يتكلمها الأوكيتانية في جنوب غرب فرنسا ، مما أدى في اللهجة دعا غاسقون. ويعتبر نفوذها في كلمات مثل boulbène ، cargaison.

الاسكندنافية الفايكنكز غزت فرنسا من 9th القرن وما بعده ، وأنشأ في ما أصبح يعرف نورماندي (نورماندي). انها تناولت اللغة d' النفط تحدث هناك وساهم في كثير من الكلمات الفرنسية المتعلقة البيئة البحرية (crabe ، crique ، falaise) ، من بين أمور أخرى. وثمة مثال آخر هو الشارع الذي هو مستمد من العمل لإنشاء رصيف نورس أو حصن (الدانماركية : دا | bolværk).

مع غزو انكلترا في 1066 ، وجلب Normans غتهم. اللهجة التي وضعت هناك باعتبارها لغة الإدارة والأدب ويشار إلى الأنجلو نورمان. الأنجلو نورمان بمثابة لغة الطبقات الحاكمة والتجارة في بريطانيا من وقت الغزو وحتى 1362 ، عندما أصبح استخدام اللغة الانكليزية المسيطرة مرة أخرى. نظرا للنورمان الفتح ، واللغة الانكليزية وقد اقترضت قدرا كبيرا من المفردات من اللغة الفرنسية.

الشعوب العربية ، كما زودت العديد من الكلمات الفرنسية حول هذه الفترة الزمنية ، بما فيها السلع الكمالية لعبارة (الإكسير والبرتقال) ، والتوابل (camphre ، سافران) ، والمواد في التجارة (alcool ، شمعة ، كوتون) ، العلوم (alchimie ، hasard ، و الرياضيات (algèbre ، algorithme).

الحديث الفرنسية

لفترة تصل إلى حوالي 1300 ، أشير إلى بعض اللغويين النفط جماعيا اللغات الفرنسية القديمة (français القديم). أقرب موجودة في النص الفرنسي هو القسم 842 من ستراسبورغ ؛ الفرنسية القديمة أصبحت اللغة الأدبية مع الأغاني التي geste دي حكايات من الأنصار من شارلمان وأبطال الحروب الصليبية.

مرسوم عليها فيلييه Cotterêts في 1539 بين الملك الفرنسي فرانسيس جعلت اللغة الرسمية للإدارة والإجراءات القضائية في فرنسا ، واسقاط اللاتينية التي استخدمت قبل ذلك. مع فرض وجود لهجة موحدة المحفوظات وفقدان النظام للتصريف ، واللهجة ويشار إلى الفرنسية الوسطى (متوسط français). أول وصف للالنحوية الفرنسية ، Tretté دي Grammaire française Maigret لويس ، ونشر في 1550. 700 كثير من الكلمات [7]) الفرنسية الحديثة التي تأتي من ايطاليا وأدخلت في هذه الفترة ، بما في ذلك العديد من المفاهيم الفنية التي تدل على (السيناريو ، بيانو) ، والمنتجات الفاخرة والمواد الغذائية.

بعد فترة من التوحيد ، والتنظيم ، وتنقية ، والفرنسية لل17th إلى 18th قرون ويشار أحيانا إلى الكلاسيكية الفرنسية (français الكلاسيكية) ، على الرغم من العديد من اللغويين مجرد الإشارة إلى اللغة الفرنسية من القرن 17th الى اليوم الحديث الفرنسية (français المعاصر).

الأساس الذي يستند إليه النظام Académie française (الأكاديمية الفرنسية) في 1634 من قبل الكاردينال ريشيليو أنشئت هيئة رسمية هدفها كان تنقية والحفاظ على اللغة الفرنسية. هذه المجموعة من 40 عضوا ومن المعروف الخالدون ، وليس ، كما يعتقد البعض خطأ ، لأنها اختارت أن تعمل من أجل الحد من حياتهم (التي هي) ، ولكن نظرا للنقش المحفور على خاتم الرسمي قدمها لهم مؤسسها - ريشيليو "À l' immortalité" ( "إلى الخلود (باللغة الفرنسية)"). الأساس الذي لا يزال قائما ، ويسهم في الشرطة من اللغة وتطويع الكلمات والتعابير الأجنبية. وتشمل التعديلات التي أجريت مؤخرا في بعض التغيير من البرمجيات لlogiciel ، علبة قارب على paquebot ، وركوب - معطفا لredingote. كلمة ordinateur الحاسوب لكان من غير Académie التي أوجدتها ، ولكن من جانب لغوي يعينه آي بي إم (انظر الاب : ordinateur).

من 17th إلى 19th قرون ، وفرنسا هي القوة الرائدة في أوروبا ، وبفضل ذلك ، إلى جانب تأثير التنوير والفرنسية هي لغة المتعلمين من أوروبا ، وخاصة فيما يتعلق بالفنون ، والأدب ، والدبلوماسية ؛ الملوك مثل بروسيا فريدريك الثاني وكاترين العظمى في روسيا على حد سواء يمكن التحدث والكتابة باللغة الفرنسية.

خلال 17th و18th قرون ، واللغة الفرنسية نفسها دائما في الأمريكتين. هناك نقاش أكاديمي حول كيفية يتقن اللغة الفرنسية هي المستعمرين الجدد في فرنسا. في حين أن أقلية من المستعمرين (ومعظمهم من النساء) من منطقة باريس) حوالي 20 ٪ من مجموع المستعمرين) ، ومعظمهم من المناطق الشمالية والغربية من فرنسا حيث لم يكن الفرنسية اللغة الأولى التي يتحدث بها natively سكانها. من الواضح أنها ليست معروفة ، ولكن ، كم من بين هؤلاء المستعمرين يفهم الفرنسية كلغة ثانية ، وعدد منهم -- الذين ، في الأغلبية الساحقة ، وتحدث natively النفط اللغة -- يمكن أن يفهم ، ويفهم من قبل ، والذين يتكلمون الفرنسية بفضل interlinguistic التشابه. على أية حال ، لغوي توحيد جميع المجموعات القادمة من فرنسا وقعت (سواء في فرنسا ، وعلى السفن ، أو في "كندا" ان مثل هذه ، وفقا لمصادر عديدة ، وبعد ذلك "Canadiens" الناطقة بالفرنسية في جميع natively به 17th من نهاية القرن ، أي قبل توحيد كاملة في فرنسا. اليوم ، والفرنسية هي لغة نحو 10 مليون شخص (من دون الفرنسية القائمة على الكريول ، وهي أيضا التي يتحدث بها حوالي 10 مليون نسمة) في الأمريكتين.

من خلال Académie ، التعليم العام ، وقرون من السيطرة الرسمية ، ودور وسائل الإعلام ، موحد الرسمي باللغة الفرنسية قد أقامت ، ولكن لا يزال هناك قدر كبير من التنوع في اليوم من حيث الكلمات والإقليمية لهجات. بالنسبة لبعض النقاد ، "أفضل" نطق اللغة الفرنسية ، ويعتبر أن تكون واحدة تستخدم في Touraine) جولات حول وادي نهر لوار) ، ولكن قيمة هذه الأحكام هي محفوفة بالمشاكل ، ومع التزايد المستمر مدى الحياة ، وفقدان الملحقات لمنطقة معينة ، وتنامي أهمية وسائل الإعلام الوطنية ، ومستقبل محددة "الاقليمي" لهجات وغالبا ما يصعب التنبؤ بها. الفرنسية الدولة القومية ، والتي ظهرت بعد الثورة الفرنسية 1789 وإمبراطورية نابليون وموحد الشعب الفرنسي ولا سيما من خلال تعزيز استخدام اللغة الفرنسية. ومن ثم ، وفقا للمؤرخ إريك Hobsbawm ، "اللغة الفرنسية كانت ضرورية لمفهوم' فرنسا '، وإن كان في عام 1789 نحو 50 ٪ من الشعب الفرنسي لم يتحدث في كل شيء ، وفقط 12 الى 13 ٪ وتحدث' إلى حد ما '-- في واقع الأمر ، حتى في مناطق النفط في اللغة ، من المنطقة الوسطى ، لم تحدث عادة إلا في المدن ، وحتى هناك ، ليست دائما في faubourgs [تقريبي للترجمة إلى" ضواحي "]. في الشمال كما في الجنوب من فرنسا ، وتقريبا لا أحد تكلم الفرنسية. "[8] Hobsbawm أبرز دور التجنيد ، اخترعها نابليون ، و1880s العامة للتعليمات والقوانين ، مما يسمح للخليط من مختلف المجموعات القومية في فرنسا القالب الذي خلق المواطن الفرنسي والوفد المرافق له وعيه العضوية لعام الأمة ، في حين أن العديد من "لهجة عامية" تم القضاء عليها تدريجيا.

القضايا المعاصرة

هناك بعض النقاش في فرنسا اليوم عن الحفاظ على اللغة الفرنسية وتأثير الانكليزية (انظر franglais) ، وخاصة فيما يتعلق التجارية الدولية ، والعلوم والثقافة الشعبية. كانت هناك قوانين (انظر قانون توبون) سنت والتي تتطلب أن جميع لوحات الإعلانات المطبوعة والخارجية عبارات تتضمن الترجمة الفرنسية ، والتي تتطلب من الحصص الأغاني باللغة الفرنسية (40 ٪ على الأقل) على الراديو. وهناك أيضا ضغوط ، وبدرجات متفاوتة ، من بعض المناطق وكذلك الأقليات السياسية أو الثقافية لقدر من الاعتراف والدعم الإقليمي لغات.

مرة واحدة الأكثر عالمية اللغة الفرنسية فقدت معظم ما لديها من أهمية دولية ل20th الإنجليزية في القرن ، وخاصة بعد الحرب العالمية الثانية ، مع صعود الولايات المتحدة باعتبارها القوة العالمية المسيطرة. ومع ذلك ، فإن فرنسا هي ثاني أكبر دراسة اللغات الأجنبية في العالم بعد الانكليزية. إرث اللغة الفرنسية لغة حية خارج أوروبا مختلطة : انها اختفت في بعض المستعمرات الفرنسية السابقة (جنوب شرق آسيا) ، بينما تغيرت لغة الكريول لهجات مختلفة ، أو في pidgins الإدارات الفرنسية في جزر الهند الغربية وجنوب المحيط الهادئ (بولينيزيا الفرنسية). [الاقتباس حاجة] وعلى الجانب الآخر ، كثير من المستعمرات الفرنسية السابقة التي تعتمد اللغة الفرنسية لغة رسمية ، والعدد الكلي للمتحدثين باللغة الفرنسية قد زاد ، ولا سيما في أفريقيا.

في كيبيك ، وقد ازدهرت اللغة واليوم يتحدث بها 80 ٪ من سكان الإقليم ([9]. قوانين مختلفة تكفل الحفاظ على اللغة الفرنسية في الإدارة والأعمال التجارية والتعليم منذ السبعينات. 101 مشروع قانون ، على سبيل المثال ، يفرض على كل طفل لأبوين لم يحضر الى مدرسة انكليزية في تعليم الفرنسية ، مما يحول دون أن الإنكليزية أو غير محل اللغات الفرنسية للفرنكوفونية في كيبيك كما هو الحال في الغالب في أمريكا الشمالية. وهناك أيضا جهود بذلت ، من قبل مكتب québécois دي اللغة الفرنسية على سبيل المثال ، الى بذل مزيد من التفاوت موحد يتحدث الفرنسية في كيبيك وكذلك للحفاظ على تميزها في كيبيك الفرنسية.

حدث الفرنسية والهجرة إلى الولايات المتحدة واستراليا وأمريكا الجنوبية ، ولكن أحفاد هؤلاء المهاجرين استيعابهم لدرجة أن بعضا منها لا يزال يتكلم اللغة الفرنسية. في الولايات المتحدة ، والجهود الجارية في لويزيانا (انظر CODOFIL) وأجزاء من نيو انجلاند (خصوصا مين) للحفاظ على اللغة.

المصدر : ويكيبيديا

    لا تعليق